Выполнила: преподаватель Алпанова А.С.
Рецензия, на унифицированную лекцию по теме "Стилистика русского языка" преподавателя Атырауского медицинского колледжа им. А.Сундетова Алпановой А.С.
Лекция, разработанная преподавателем Атырауского медицинского колледжа им. А.Сундетова Алпановой А.С., соответствует требованиям, предъявляемым к учебно-методическим разработкам.
Рассматриваемые в лекции вопросы взаимосвязаны, их последовательность логична, формулировка пунктов плана точна и конкретна.
В лекции раскрыты как теоретические проблемы стилистического разнообразия русского языка, так и практически используемые в речи функциональные стили.
Вопросы, предусмотренные планом лекции, полностью раскрыты, приведены интересные примеры из произведений русской литературы.
Текст лекции написан доступным языком, в то же время соответствует принципу научности.
Рецензент: кандидат филологических наук, доцент
М. А. Диарова Атырауский государственный
университет им. Х. Досмухамедова
План
1. Предмет стилистики.
2. Стилистика и ее задачи.
3. Синонимия, соотносительность и вариативность как база стилистики.
4. Стили литературного языка.
Заключение.
1.ПРЕДМЕТ СТИЛИСТИКИ
Наука, изучающая выразительные различные возможности языковых единиц, их стилистические качества, называется стилистикой. Различные стилистические качества присущи всем языковым единицам. Поэтому предметом стилистики являются те же единицы речи, что и в фонетике, морфологии, синтаксисе, лексикологии. Однако стилистические качества языковых единиц эти науки почти не рассматривают: грамматика изучает грамматические значения и формы, лексикология и семасиология, — лексические значения слова и их изменения. Стилистика же изучает стилистические качества языковых единиц, рассматривает целесообразность использования их в тех или иных речевых условиях. Стилистика, таким образом, учит наиболее целесообразному использованию языковых средств.
Языковые единицы с одинаковыми стилистическими качествами в совокупности образуют разветвления языка, называемые стилями. Таковы канцелярский, государственного законодательства, научный, публицистический, художественно-беллетристический и другие стили, особенности и средства которых также изучаются стилистикой. Современный русский язык воплощает достижение речевой культуры русского народа на протяжении многих веков, он имеет сложную богатую систему стилей, каждый из которых может быть предметом особого изучения. Поэтому возможны разделы науки о стилях: стилистика публицистической речи, стилистика научной речи и т.д.
Стилистика общенародного языка изучает всю стилистическую систему языка, которая складывается, помимо стилей, также и из соотношения форм осуществления языка — устной и письменной речи; форм его существования (в диалектологическом плане) — литературного языка, просторечия, профессиональных диалектов. Каждое из слагаемых стилистической системы языка имеет свои особенности, характеризуется особыми, преимущественно в нём употребляемыми языковыми средствами. Таким образом, стилистика рассматривает вопрос о том, какие языковые единицы употребляются преимущественно в том или ином стиле, форме языка — устной или письменной речи.
2. СТИЛИСТИКА И ЕЕ ЗАДАЧИ
В связи с вопросом о соблюдении языковых норм литературного языка и о мастерстве использования языковых средств, при изучении русского языка выделяются близко соприкасающиеся между собой, с одной стороны, нормативная грамматика, а также нормативная лексикология и орфоэпия и, с другой стороны, стилистика. Стилистика рассматривает целесообразность использования имеющихся в языке, соответствующих его нормам средств для тех задач, которые стоят перед участниками общения. Она ставит целью способствовать осознанию того, как лучше использовать возможности, представляемые языком. Она рассматривает языковые явления со стороны их значения и экспрессии, оценивая, насколько они пригодны для того, чтобы точнее, яснее и ярче выразить известную мысль. Стилистика имеет прикладной характер, обучая языковому мастерству, вырабатывая сознательное отношение к языку. По преимуществу она анализирует разнообразные тонкие оттенки значения с точки зрения их использования, помогает решать вопросы выбора близких по значению языковых приёмов, не вполне равнозначных, отличающихся теми или другими оттенками, иногда очень тонкими и трудно уловимыми. Такой выбор в значительной мере является делом мастерства.
Отличие стилистики от нормативной грамматики и лексикологии и орфоэпии можно иллюстрировать такими примерами из стихотворений Пушкина.
В фразе из «Пророка» И жало мудрыя змеи в уста замершие мои вложил десницею кровавой архаическая форма родительного падежа мудрыя нарушает нормы современного 3
русского языка и ни в каких случаях не может быть употреблена. Это отступление в данной форме от норм современного языка и отмечается нормативной грамматикой; недопустимость этой формы делает ненужным ее рассмотрение в стилистике.
Когда же мы знакомимся с черновыми вариантами стихотворения «Поэту»,то видим, как Пушкин, прежде чем прийти к окончательной редакции строки Ты им доволен ли, взыскательный художник, долго искал соответствующий содержанию всего стихотворения эпитет и сменил несколько прилагательных в такой последовательности: божественный – увенчанный — разборчивый — взыскательный. Хотя все они вполне допустимы по нормам языка и даже уместны в данном случае, но нетрудно заметить, каким исключительно ярким и выразительным — единственно нужным — является последний (взыскательный), — в этом сказалось стилистическое мастерство Пушкина. И стилистика может воспользоваться для анализа оттенков этих прилагательных их подбором у Пушкина.
Таким образом, стилистика анализирует средства языка со стороны их значения и экспрессии, она производит их оценку с точки зрения их большей и меньшей пригодности для выражаемого содержания. Оценочное соотношение к явлениям языка составляет отличную особенность стилистики, одной из основных её задач является содействие при выборе из ряда синонимических средств того, которое для стоящих перед автором целей является наиболее подходящим, — самым ясным, точным.
3. СИНОНИМИЯ, СООТНОСИТЕЛЬНОСТЬ И ВАРИАТИВНОСТЬ КАК БАЗА СТИЛИСТИКИ.
Слово «синоним» в переводе с греческого означает «одноименный», то есть именующий одно и то же. За многовековую историю изучения синонимии, прежде всего лексическое, возникли разные толкования этого явления. Их можно свести к двум основным: предельно узкое и предельно широкое понимание синонимически соотносительных средств языка.
При узком, почти этимологическом, наполнении под термином «синоним» понимают языковые единицы, обладающие тождественным, одинаковым значением.
Синонимы — это «тождесловы», или «сословы» ,как их именовали в прошлом.
В плане характеристики средств для передачи сходного, но далеко не тождественного в смысловом и стилистическом соотношении содержание оправдано, особенно в стилистике, расширенное толкование синонимии как соотносительности и вариативности. «Одним из важнейших свойств любого языка, определяющих возможности выразить одну и ту же мысль различными способами и передать разнообразные индивидуальные оттенки, является его вариативность, понимая широко, то есть:
а) возможность выбора слов, или формы, или конструкции, которая обусловлена наличием в языке нескольких параллельных форм, как в области синтаксиса, так и морфологии.
б) возможность использовать для выражения эти параллельные формы, беря их одновременно из различных областей языков».
Для стилистики чрезвычайно важно разграничение синонимии языка и синонимии речи. Речь не только реализует синонимию языковых средств, но и может порождать свою, контекстную синонимию. Контекст способен открыть близость отдаленных слов, сделав их синонимами для данного случая, для данной ситуации.
Общее понимание синонимии для всех уровней языка, а также для всех случаев её функционирования в речи оказывается намного шире, чем представление, сложившееся на основе наблюдения над «тождесловами». По существу, под синонимией при таком подходе понимаются все относительные в функциональном плане языковые явления.
4
Соотносительность языковых средств как раз и интересует говорящих, поскольку именно она позволяет осуществлять выбор.
Соотносительность «более или менее синонимических средств выражения» оказывается принципом стилистической организации не только синонимических рядов (парадигм) в лексике и в синтаксисе.
Соотносительность выступает как принцип, как схема стилистической организации в целом, академик JI.B. Щерба говоря о структуре стилистики русского языка, представлял её в виде соотносительных кругов: «В этой стилистике русский литературный язык должен быть представлен в виде концентрических кругов — основного и целого ряда дополнительных, каждый из которых должен заключать в себе обозначение тех же понятий, что в основном круге, но с тем или с другим дополнительным оттенком… Развитой литературный язык представляет весьма сложную систему более или менее синонимичных средств выражения, так или иначе, соотнесение с другим».
Вместе с тем следует предостеречь от слишком широкого понимания синонимии, когда под неё подводятся не только языковые средства, но чуть ли не стиль, якобы выражающие «различные стилистические воплощения приближенного общего («одного и того же») смысла».
Понятие синонимия и соотносительность, как уже указывалось, тесно связано с понятием вариативности. Между вариантом (дублетом) и синонимом есть различие и сходство. Синонимы — разные слова или другие единицы языка (словосочетания, предложения) со сходным значением. Варианты разновидности одной и той же языковой единицы, обладающие одинаковым значением, но различающие по форме. Варианты и синонимы объединяются как носители тождественного или сходного значения. Многие варианты не дифференцируются не только семантические, но и стилистические, например, произносительные варианты: [с’т’]ена и [ст’]ена, ко[н’с’]ервы, дро[ж’ж’]и и дро[жжы] — мягким и твёрдым произношением звуков. Однако немало и таких вариантов, которые имеют стилистические различия и, следовательно, могут быть использованы с выбором, в функционально-стилистических целях. Стилистически значимыми, подобно синонимам, могут быть варианты:
произносительные: молочный —молошный;
акцентологические: компас — компас, добыча — добыча, атомный — атомный (вес); морфологические: в цехе — в цеху, тракторы — трактора, кусок сыра — кусок сыру,
машу — махаю, каплет — капает (первые варианты имеют по сравнению со вторыми книжный оттенок);
словообразовательные: больше — побольше, шторм — штормяга (вторые варианты имеют разговорный характер);
синтаксические: Около миллиона человек посещает театры — Около миллиона человек посещают театры (предложения с единственным числом сказуемого свойственны более строгой, книжной речи, со множественным числом — ближе к разговорной речи).
Стилистическая дифференцированность вариантов делает их важным стилистическим средством. Подобно синонимам, они — ресурсы стилистики.
Итак, синонимия, соотносительность и вариативность, свойственные лексике, морфологии, синтаксису и другим уровням языка, являются базой для использования языка в функционально — стилистических целях.
4. СТИЛИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА.
В языковой системе общенародного языка вырабатываются ответвления, имеющие при общности подавляющего большинства языковых средств, известные языковые различия, обладающие некоторыми специфическими свойствами, присущими только им или
5
употребляемыми по преимуществу в них. Такие ответвления и носят названия стилей речи. Стили речи и представляют разновидности языковой системы в зависимости от целей речи и ее содержании.
Существуют такие стили речи как: разговорный, деловой, научный, художественный и публицистический.
Разговорный стиль
Разговорный стиль употребляется в обыденной речи, в беседах. Цель разговорного стиля — общение, обмен мыслями, впечатлениями. Обычная форма реализации этого стиля — диалог.
В разговорном стиле отсутствуют предварительный отбор языкового материала. В нём употребляются, на ряду с нейтральными, сниженные разговорные языковые средства: слова и фразеологизмы разговорного стиля (например: брякнуться, ледяшка, наболтаться, не бе ни ме, с жиру беситься, бедовая голова); просторечные слова (например: давеча, завсегда) эмоционально- окрашенные слова (например: тётенька, мальчонка, духотища, родненький); слова с переносными значениями; частицы, междометия; обращения, вводные слова, слова-предложения, неполные предложения, повторы слов, ослабление синтаксических связей между словами и др.
В разговорном стиле большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка.
— Вы ведь знаете Гаврилу, слободского плотника?
— Ну да знаем.
— А знаете ли, отчего он такой всё невесёлый, всё молчит, знаете? Вот то чего он такой невесёлый: пошёл он раз, тятенька говорил, — пошёл он, братцы мои, в лес по орехи да и заблудился; зашёл бог знает, куды зашёл. Уж он ходил, ходил, братцы мои, — нет! не может найти дороги; а уж ночь на дворе. Вот и присел он под дерево; давай, мол, дождусь утра, — присел и задремал.
(И. Тургенев)
Официально — деловой стиль (деловой)
Этот стиль употребляется в официально — деловой сфере — в переписке граждан с учреждениями, учреждений с гражданами, учреждение друг с другом. Цель этого стиля — информация. Обычная форма реализации этого стиля — монолог.
В официально-деловом стиле имеет место предварительный отбор языковых средств.
Официально — деловой стиль располагает своими жанрами: устав, кодекс, закон, указ, приказ, доверенность, расписка, объявление, акт, протокол, инструкция и др.
В этом стиле преимущественно используются нейтральные языковые средства, слова в прямом значении. Широко употребляются стандартные выражения {принимая во внимание и др. ), составные предлоги и союзы, отглагольные существительные, развёрнутые предложения. В официально — деловом стиле не допускается употребление экспрессивных речевых средств.
Официально- деловой стиль требует предельной точности выражения, которая должна исключить разные толкования.
В официально-деловом стиле используются специальные слова: дипломатические, общественно — политические, юридические.
6
Научный стиль
Эта разновидность литературного языка употребляется в научных трудах ученых для выражения результатов исследовательской деятельности. Цель научного стиля — сообщение, объяснение научных результатов. Обычная форма реализации этого стиля — монолог.
В научном стиле имеет место предварительного отбора языковых средств.
Научный стиль реализуется в следующих присущих ему жанрах: монография, статья, диссертация, отзыв, рецензия, аннотация, учебник, лекция.
В научном стиле широко используются следующие языковые средства: специальные слова (в том числе термины); специальная фразеология; сложные синтаксические конструкции, между которыми создаётся упорядоченная связь (для чего применяются, например, вводные слова); конструкции с обобщающими родовыми наименованиями.
Слова употребляются преимущественно в прямом значении. Эмоционально-экспрессивные слова используются редко.
В текстах научного стиля необходимы ссылки на источники, цитаты.
Царизм, стоявший на страже крепостников-помещиков, душил свободу народов, проводил реакционную внутреннюю и внешнюю политику, тормозил развитие страны. Центральные органы власти в конце XVIII в. находился в крайне расстроенном состоянии: Петровские коллеги уже устарели, изжили себя и фактически перестали действовать, а новые учреждения ещё не были созданы. Назрела задача решительного преобразования государственного управления.
(И. Федосов)
Публицистический стиль
Этот стиль употребляется в агитационно-массовой работе. Цель этого стиля — воздействие на слушателя и читателя для агитации и пропаганды общественно- политических идей в газетах и журналах, по радио и телевидению, на собраниях и митингах.
Обычная форма реализации данного стиля — устный или письменный монолог.
В публицистическом стиле широко используется, помимо нейтральных, высоких, торжественных слов и фразеологизмы (держава, воспрянуть, преодолеть ,стоять насмерть и др.) эмоционально — окрашенные слова, частицы, междометия, несложные синтаксические конструкции, риторические вопросы, восклицания, повторы и т.д. В соответствии с основной целью данного стиля в нём употребляется общественно- политические и морально-этические слова и фразеологизмы (например: депутат, обороноспособность, вежливость, сострадание, чёрное золото и др.).
Публицистический стиль реализуется в форме публицистической статьи, очерка, выступления, памфлета, фельетона.
Художественный стиль
Художественный стиль (стиль художественной литературы) употребляется в словесно-художественном творчестве. Цель художественного стиля — воздействие с помощью созданных образов на чувства и мысли читателей и слушателей.
Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств.
Художественный стиль реализуется в форме драмы, прозы и поэзии, которые делятся на соответствующие жанры (например: трагедия, комедия, драма и другие драматургические жанры; стихотворение, басня, поэма, романс и другие поэтические жанры)
7
Заключение
В конце XVIII и особенно XIX века происходили изменения в стилистической судьбе целых пластов лексики и фразеологии в связи с тем, что стилистическая система русского языка перестраивалась; со времени А.С. Пушкина она создавалась в результате взаимодействия элементов устной и письменной речи. Другие её источники — книжный язык на старославянской основе, жаргон старославянской верхушки — утрачивают положение ведущих разновидностей литературного языка, Лишь отдельные их элементы постепенно осваиваются языком уже как слагаемые новой стилистической системы. Теперь это был процесс литературной обработки в основном богатств устной речи, ранее пренебрегаемой, и окончательного оформления функциональных стилей. Все это практически означало закрепление слова или выражения за той или иной стилевой разновидностью языка. В основной массе русской лексики этот процесс завершён в XIX веке. Таким образом, складывание стилей русского языка и закрепление за ними языковых единиц — процесс двусторонний, но единый, в результате которого к нашему времени языковые единицы выступают как элементы определенных систем (в стиле устной и письменной речи) внутри языка, наделены стилистической окраской этих систем
Использованная литература:
1. А.Н. Г воздев — Очерки по стилистике русского языка «Просвещение» М., 1968 г.
2. С.И. Иконников — Стилистика русского языка «Просвещение» М., 1979 г.
3. М.Т. Баранов и др. — Русский язык. Справочник для учащихся «Просвещение» М., 1984 г.