Утарбаева Айгуль Таргиновна, СШ №249 им.В.М.Счастнова,
Кызылординская область , кент Айтеке би
Поэзия в единстве трех языков.
(внеклассный урок в VII классе )
Цель урока: обеспечение речего компенента в структуре ,
Задачи: совершенствование умений и навыков в исполнении разной деятельности ( письмо, чтение , слушание, говорение ) , взаимосвязь трех языков , развитие навыков связной речи, памяти , воспитание чувства и любви к языкам, воспитание чувства ответственности и патриотизма у молодого поколения
Наглядность: портреты поэтов , пейзажная зарисовка , буклет , выставка книг, рефераты
Ход урока :
I.Оргмомент
II. Вступительное слово учителя :
Добрый день, уважаемые гости и учащиеся !
Добро пожаловать на наш праздник – на праздник языков , посвященный теме «Поэзия в единстве трех языков » .
Наш президент РК Н.А.Назарбаев уделяет большое внимание образованию и науке.В его послании , а именно в проекте «Триединство языков » сказано : Казахстан должен восприниматься во всем мире как высокообразованная страна , население которой пользуется и должно пользоваться тремя языками .Это казахский язык – государственный язык нашегонарода , русский язык как язык межнанационального общения , английский язык – язык успешной интеграции в глобальный экономике развития нашей страны .
Великие деятели своего народа (показывая портреты ) такие как Пушкин , Абай , Байрон воспевали могучию роль рдного языка в образовании и воспитании человека . Слова выявляют воспитание говорящего . Язык – оружие сердца , он охраняет жизнь человека .
ІІІ . Заслушивание небольшого сообщения о поэтах в виде реферата А.С . Пушкин .
ІV . С Пушкина начался золотой век русской литературы . Он имел право говорить о себе как о надежде Росси , ее славе. Об этом стихотворение «Я памятник себе воздвиг нерукотворный »
Я памятник воздвиг себе воздвиг нерукотворный
К нему не зарастет народная тропа ,
Вознесся выше он главою непокорный
Александрийского столпа.
Нет весь я не умру – душа в заветной мире
Мой прах переживет и тленья убежит –
И славен буду я , доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит.
V . Абай Кунанбаев – поэт , переводчик , композитор , философ (Реферат)
VІ . Великий поэт казахского народа Абай Кунанбаев , обращаясь к грядущему поколению , говориль :
Пойми меня сердцем своим –
Для тебя загодкой предстану .
С бесправьем боролься , в бездорожье путь искал ,
С тысячью один бился – не осуждай
Әсемпаз болма әрнеге
Өнерпаз болсан аркалан
Сен де бір кірпіш дүниеге
Кетігін тапта бар калан
VІІ . Абай рано проникся чувством глубокого уважения к великому наследию русской культуры , жил сознанием общности идеалов и раскрепошения народов Росии от многовекового гнета и темноты .Позже в «Гаклиях» (Назидания) он писал : «Изучай культуру и искусство русских .Это ключ к жизни . Если ты получил его , жизнь твоя станет легче … »
«Узнавай у русских доброе , узнавай как работать и добывать честным трудом средства к жизни . Если ты его достанешь то научишь свой народ и защитишь его от угнетения … »
VІІІ . Абай свойх детей , а их было трое отдал учиться в русскую школу. Инсценирование (эпизод из романа «Путь Абая») как обучались дети Абая.
Ведущий : Абай высоко поднял светильник разума в темноте степи. Он сблизил казахский народ с именами Пушкина и Лермонтова
В юрте сидят Абай сидят Абай , Улжан , Айгирим , дети Абая : Абиш , Магаш , Гульбадан
Абиш: Ятеперь и по – русски учусь . Как только с зимовки уехали , начал
учиться.
Абай: Ого! У кого же ты учишься ? Кто здесь учит по- русски ? (Притягивает к
себе мальчика )
Улжан : Весной , как ты уехал в город , к нам в Жидебай приехал молодой
русский жигит .Он год служил в городе толмачом , его так и зовут – бала
– толмач. Пришел ко мне , говорит , что болен , приехал в аул лечиться
кумысом , попросился жить у нас и учить детей по – русски .Я вспомнила , что ты этого хотел … Не только Абиш – и Магаш , и Гульбадан учаться у этого бала – толмача Баева …
Абай (К Айгерим ) : Ну и как учаться ? Хорошо ли устрои ли учителя?
Айгерим (улыбаясь): Дети учаться с большой охотой , даже по
дороге на джайляу ни одного дня не пропустили … И сам толмач ,
видно к ним привык – то учит , то разговаривает по – русски , а
то сядет на стригуна и гоняется за Абишем! Забавные эти
русские муллы! Ничуть не важничает , не гордится и детей учит
шутя , все с играми …Ребятишек от него не оторвешь…
Абай (обняв Абиша ) : Светик мой дорогой … Как хорошо , что ты начал учится по –
русски . Я надолго отдам тебя в русскую школу … Бог даст –
ты вырастешь большим ученым человеком … Это – самое
большое отцовское желание , сынок ! Меня так радует , что ты
сам , без меня , начал ученье , светик мой!
Абиш: Хорошо , ага , хорошо !
Магаш (ухватившись за пояс отца ): Отец , почему только Абиш? И я
поеду в город учиться по – русски!
Гүлбадан : Отец , и я поеду ! Учи и меня по –русски ! Я сама поеду , вот и
все.
Абай (гладит по голове Гүлбадан ) : Ладно , осенью и вас обоих повезу с Абишем
учиться … Всех повезу , обещаю вам !
ІХ. Стремясь познакомить свой народ с образами романа А.С .Пушкина «Евгений Онегин » Абай в 1887- 1889 г.г переводит несколько отрывков : «Портрет Онегина » , «Письмо Татьяны» , «Слово Татьяны » , « Монолог Ленского » , «Слово Онегина » , «Письмо Онегина Татьяне» .
Чтение отрывков из романа «Евгений Онегин» на русском и казахском языках.
Х. Одним из первых к восточной теме обратился в начале ХІХ века Дж. Байрон
( чтение реферата )